Idioms in the book of Genesis

If you want to define exactly, without any mistakes the terms for a contract or a covenant, you will use today in the Modern Hebrew an expression that appears in Genesis 29:18, as written:

“  וַיֶּאֱהַב יַעֲקֹב, אֶת-רָחֵל; וַיֹּאמֶר, אֶעֱבָדְךָ שֶׁבַע שָׁנִים, בְּרָחֵל בִּתְּךָ, הַקְּטַנָּה

“And Jacob loved Rachel; and he said: ‘I will serve thee seven years for Rachel thy younger daughter.’

Jacob spoke with Laban and said to him without any place to make an error; I want your daughter Rachel (and not Lea!). Unfortunately Laban didn’t understand the unambiguous words of Jacob; maybe today in the Modern Hebrew the words of Jacob would be clearer!

Maybe this is the reason that Jacob could have waited for her seven years, as written in the next idiom in Genesis 29:20-

” וַיַּעֲבֹד יַעֲקֹב בְּרָחֵל, שֶׁבַע שָׁנִים; וַיִּהְיוּ בְעֵינָיו כְּיָמִים אֲחָדִים, בְּאַהֲבָתוֹ אֹתָהּ”

“And Jacob served seven years for Rachel; and they seemed unto him but a few days, for the love he had to her.”

i can't wait seven years

When you wish to have something or someone in your life, when you want or interested in an idea or a person, the waiting time is not the chronological one- the time is passing by quickly.

 like a few days!

When we look and search in our life, even if it takes time, the one and only- the time afterwards seems to be the heaven of our life!

  Main phrases of the post + transcription + translation

Hebrew

Transcription

Translation

אֶלָּא

‘ellā’

But

בְּרָחֵל בִּתְךָ הַקְּטַנָּה  

Berāhēl bitkā haqqetannāh

Explicitly

יוֹם

yôm

Day

אֲחָדִים

‘ăhādîm

 A few

רָצָה

rātsāh

Wanted

Eli@eteachergroup.com

learn biblical hebrew


Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

To comment, click below to log in.